Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

réunir par les échanges, l'amitié et le culte tous les chrétiens qui n'adhèrent pas au dogme de la Trinité

Come, Sing a Song with me / Venez et chantez une chanson avec moi

rose--amitie-entente-sur-Over-blog-copie-1.jpgpar Carolyn McDade (1935), publié en 1976 par Surtsey Publications Co ; reproduit dans " Uni-Worship : a song and service book " édité par Richard Boeke, p. 14 ; traduit en français par Jean-Claude Barbier, janvier 08.



Come, sing a song with me (ter), 
that I might know your mind.
And I’ll bring you hope when hope is hard to find,
And I’ll bring a song of love and a rose in the winter time.

Venez et chantez une chanson avec moi (ter),
que je puisse connaître vos sentiments.
Et je vous apporterai l'espoir lorsque l'espérance est dure à trouver,
Et puis j'apporterai une chanson d'amour et une rose en temps d'hiver.

Come, dream a dream with me (ter)
Come, walk in rain with me (ter)
Come, share a rose with me (ter)

Venez et faites un rêve avec moi (ter)
Venez et marchez sous la pluie avec moi (ter)
Venez et partagez une rose avec moi (ter)

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article