Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Contacts

Jean-Claude Barbier, membre permanent du conseil d'administration de l'AFCU, adresse

Archives

19 mars 2008 3 19 /03 /mars /2008 07:05

undefinedpar le Dr. Norbert F. Capek ; publié dans " Singing the Living Tradition " (Chantons la tradition vivante), the Unitarian Universalist Association, Beacon Press Boston, 1993). N. Capek (1870-1942), ministre du culte et fondateur d’une importante congrégation à Prague, composa plus de 90 hymnes ; 

reproduit dans " Uni-Worship : a song and service book " édité par Richard Boeke, p. 13 ; chanté par la chorale de l’Eglise unitarienne All Souls (Washington), 2005 ; traduit en français par Jean-Claude Barbier, janvier 08


Mother of the world, father of our souls, where is Your kingdom ?
Your kingdom is everywhere. You are in everyone, who really knows You ?
What should I give You, how could I invite You ? What am I ?

Mère de notre monde, père de nos âmes, où est Votre royaume ?
Votre royaume est partout. Vous êtes en chacun, qui peut vraiment vous connaître ?
Que vous donnerai-je, comment vous inviter ? Quoi de moi ?

Mother Spirit, Father Spirit, where are you ?
in the sky song, in the forest, sounds your cry.
What to give you, what to call you, what am I ?

Esprit si maternel, Esprit si paternel, où êtes vous ?
dans le chant du ciel, dans les forêts, votre cri se fait entendre
Que faut-il vous donner, comment vous nommer, quoi de moi ?

Many drops are in the ocean, deep and wide.
Sunlight bounces off the ripples to the sky.
What to give you, what to call you, who am I ?

Les gouttes d’eau innombrables au sein de l’océan, si profond, si vaste.
Bondissent les rayons du soleil sur les multiples rides du ciel.
Que faut-il vous donner, comment vous nommer, qui suis-je ?

I am empty, time flies from me, what is time ?
Dreams eternal, fears infernal haunt my heart.
What to give you, what to call you, Oh, my God  ?

Me voici tout vide, le temps s’est envolé de moi, qu’est ce le temps ?
Songes éternels, frayeurs infernales qui hantez mon cœur.
Que faut-il vous donner, comment vous nommer, Oh mon Dieu ?
 

Mother Spirit, Father Spirit, take our hearts.
Take our breath and let our voices sing our parts.
Take our hands and let us work to shape our art.

Esprit si maternel, Esprit si paternel, prenez nos cœurs.
Prenez notre souffle et laissez nos voix chanter leurs partitions.
Tenez nos mains afin que nous donnions forme à nos arts
.

Partager cet article

Repost 0
Published by Norbert F. Capek - dans nos chants et prières
commenter cet article

commentaires